Записи с меткой {фольклор}

Профессиональная топонимика

Придумывать названия улиц для садовых товариществ дело неблагодарное и совершенно ненужное. Но иногда получается неожиданно мило (где-то по пути из Ростова в Таганрог).

Современная топонимика — Modern placenames

Непонятно вот чего. Есть улицы металлургов, текстильщиков и иных труженников, а почти в каждом провинциальном городе есть Железнодорожный район. Мода на такие названия появилось в период индустриализации — когда всех этих сталеваров, метростроевцев и авиаторов нужно было в большом количестве.

Веремна прошли, спрос на профессионалов поменялся. Почему сегодня нет топонимов имени современных востребованных профессий?

Улица фронтенд-разработчиков
Тупик плоского дизайна
3-й проезд тестировщиков
Площадь 23 паттернов проектирования
Проспект XSS-атаки
Null Pointer бульвар
«Продам 2-комнатную квартиру в Сисадминовке»

Немножко южнорусских диалектизмов

Шкорки (от шкурки + корки) — арбузные, дынные корки, шелуха от семечек и т. п.

Жердёлы — абрикосы-дичка (растут всюду, как у нас липы или березы).

Тормозок — завтрак или перекус, который берут с собой. Словечко чисто шахтерское и известно во всех шахтерских городах, независимо от региона.

Тю́тина — ягоды шелковицы.

Черная машина

Помните детские страшилки про «чорную машину с чорными стеклами», которая приедет и сделает с тобой нехорошее?

Услышал ее недавно от современной мелюзги во дворе и вспомнил любопытную деталь. В моем родном городе, в силу его безнадежной перефирийности, до 90-х вообще мало кто знал, что бывают на свете авто с тонированными стеклами. Поэтому, в моем детстве черная машина была оборудована не черными стеклами, а черными шторами.

Что характерно, машины с черными шторами в городе были и, само собой, их боялись до усеру все детсадовцы. В реальности это, наверняка, были какие-нибудь служебные «волги» каких-нибудь не очень больших начальников.

Сегодня шторы в машине можно встретить изредка на самых-самых дремучих шахид-мобилях. Тонировка тоже как-то вышла из массового употребления.